dimanche 22 novembre 2020

2020 – SILVER LININGS

 


When we think of the year 2020, we think of virus, disease, shelter-in-place, unemployment, death, riots, and many other issues that have made the news. 2020 has undoubtedly been a difficult year, for some even more than others. We might think that God has taken his grace away from us. And yet God’s grace is still at work, working in many ways amid trial, opening the doors to the Good News of salvation. From DRC to South Sudan, to Chad, CAR, and Cameroon, the grace of God has pierced through the dark clouds to bring hope and help us keep our eyes fixed on Him. 

 

DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO: Changamoto, the magazine of hope 


A new magazine for young people has emerged in DRC! "Changamoto" which means " challenges " or " opportunities " in Swahili, aims to help its readers discover Jesus Christ, and develop skills to feel, think and act biblically. This first issue whose theme is " Secouer l’espoir” (Shake hope), includes teachings, scientific articles, comics, and testimonies. Changamoto is unique for its partly bilingual (English and French) content and the participation of writers and illustrators from Mexico, Kenya, Cameroon and DRC. A beautiful illustration of the unity in the body of Christ, initiated by editor-in-chief Jean-Pasteur Kahindo Katavo, assisted by his wife Daphrose. This magazine born in 2020 is a flame of hope that will shine like a lighthouse to show the path of life to the entire nation of DRC.         

 

2020 – LUEURS D’ESPOIR

 2020 – LUEURS D’ESPOIR

Quand on évoque l'année 2020, on pense : virus, maladie, confinement, chômage, décès, émeutes et bien d'autres maux ayant fait l'actualité. 2020 a incontestablement été une année difficile, pour certains encore plus que pour d'autres. On pourrait penser que Dieu nous a retiré sa grâce. Et pourtant, la grâce de Dieu est toujours à l’œuvre, agissant de plusieurs manières au milieu de l’épreuve, ouvrant les portes à la Bonne nouvelle du salut. De la RDC au Soudan en passant par le Tchad, la RCA, et le Cameroun, ces actions de grâces témoignent de la présence de Dieu et nous aident à garder les yeux fixés vers Lui. 

 

REPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO : Changamoto, le magazine de l’espoir 

Un nouveau magazine pour jeunes a vu le jour en RDC ! « Changamoto », qui signifie « défis » ou « opportunités » en Swahili, a pour objectif d’aider ses lecteurs à découvrir Jésus-Christ et à développer des aptitudes à sentir, penser et agir bibliquement. Ce premier numéro qui a pour thème « Secouer l’espoir », comporte des enseignements bibliques et scientifiques sous forme de récits, bandes dessinées, et articles. Il est unique par son contenu en partie bilingue (anglais et français) et à la participation de scénaristes et illustrateurs du Mexique, Kenya, Cameroun et RDC. Une belle illustration de l’unité dans le corps de Christ, initiée par le rédacteur en chef Jean-Pasteur Kahindo Katavo, assisté par son épouse Daphrose. Ce magazine né en 2020 est une flamme d’espoir qui brillera comme un phare afin de montrer le chemin de la vie à toute la nation de la RDC.

dimanche 11 octobre 2020

How a storytelling lesson improved my mental health

Do you know the actantial model?

Developed by semiotician Algirdas Julien Greimas in 1966, it’s a tool used to analyze the action that takes place in a story. It distinguishes characters and action elements according to their function in the plot. I learned it in high school and university, as part of narrative analysis. I also use the actantial model to outline a story I want to write.

To better explain how it impacted my mental health, I'll start by explaining how it works.

Comment une leçon de narratologie a amélioré ma santé mentale


Connaissez-vous le schéma actantiel ? 

Créé par le sémioticien Algirdas Julien Greimas en 1966, il décrit les rôles des personnages d’une histoire, et les relations entre ces personnages. On me l'a enseigné au lycée et à l'université, dans le cadre de l’analyse du récit. Personnellement, je me sers aussi du schéma actantiel (ou actanciel) pour créer une histoire.

Pour mieux vous expliquer comment il a impacté ma santé mentale, je vais commencer par expliquer son fonctionnement.

lundi 21 septembre 2020

5 lessons on the path to reconciliation 

 


For a long time, I thought it was okay to cut ties with those I didn’t get along with, especially when they didn’t share my faith. I did it for example with some members of my family, and when I made up my mind to reconnect with them after three years, I saw that they had gone through great trials. Much to my regret, I had missed the opportunity to show them God’s love. This incident taught me one more lesson about reconciliation, and about my relationships with those close to me. 

1- Identifying the problem

About ten years ago, my parents had just been assigned by the church to another town, and my younger sisters and I were left home alone. Being the eldest, I was the one who received and managed the family budget. I tried to avoid unnecessary expenses and to save as much as possible so that I could handle the unexpected. My sisters did not receive any pocket money in particular, apart from the money for the taxi and lunch for school. Therefore, when there was an unexpected inflow of money - for example, a visitor leaving us some money, they hoped that this donation would be shared as pocket money. However, I collected this to add it to the ration because I thought it was the most important. We did not speak openly about it, but it was obvious that there was general dissatisfaction.

5 leçons sur le chemin de la réconciliation

 


Pendant longtemps, j'ai pensé qu'il était normal de couper les ponts avec ceux avec qui je ne m'entendais pas, surtout quand ils ne partagent pas ma foi. Je l'ai fait par exemple avec certains membres de ma famille. Et quand je me suis décidée à renouer le contact avec eux au bout de trois ans, j’ai constaté qu'ils avaient traversé de grandes épreuves. À mon grand regret, j’avais manqué l'occasion de leur montrer l’amour de Dieu. Cet incident m'a appris une leçon de plus sur la réconciliation et sur mes relations avec mes proches. 

1- Identifier le problème

Il y a une dizaine d'années, mes parents venaient d'être affectés par l'église dans une autre ville, et mes sœurs cadettes et moi sommes restées seules à la maison. Étant l'aînée, c'est moi qui recevait et gérait le budget de la famille. J'essayais d'éviter les dépenses inutiles et de faire le maximum d'économies pour pouvoir gérer les imprévus.

lundi 31 août 2020

E Go Beta

People in my country have a habit of saying, "It will get better" when facing a difficult situation. You will often hear it in French "ça va aller" or in Pidgin English "E go beta".
When there is not enough foot, “E go beta”.
When an epidemic strikes, “E go beta”.
One day, a foreigner who wondered how people could endure such difficult living conditions exclaimed: " How can you say 'It will get better' when everything is going wrong?"
So, her host told her the story of the chief of the diamond village. 

A village famous for its diamond mines was headed by a chief known for his wisdom. But the chief was already old and he had to appoint a successor from among his three sons. He had the idea of ​​putting them to a test. Leading them to the entrance of a still unexploited mine, he said to them:

Ça va aller


Dans mon pays, les gens ont l'habitude de dire: « Ça va aller » quand ils sont confrontés à une situation difficile. Vous l'entendrez aussi en Pidgin English, « E go beta ».
Quand il n'y a pas assez à manger, « ça va aller ».
Quand une épidémie sévit, « ça va aller ».
Un jour, un étranger de passage qui se demandait comment les gens pouvaient endurer des conditions de vie aussi difficiles, s'exclama:
« Comment pouvez-vous dire "ça va aller" quand tout va mal? »

Alors son hôte lui raconta l'histoire du chef du village de diamants.


Un village réputé pour ses mines de diamants avait à sa tête un chef connu pour sa sagesse. Mais le chef était déjà vieux et il lui fallait désigner un successeur parmi ses trois fils. Il eut l'idée de les soumettre à un test. Les conduisant à l'entrée d'une mine encore inexploitée, il leur dit:

vendredi 24 juillet 2020

Three lessons from Oswald Chambers' life


My Utmost for His Highest is a daily Christian devotional published for the first time in 1927 in England and translated into more than 40 languages. Since its publishing, it continues to challenge and encourage Christians around the world. The author's life is also a source of inspiration. Oswald Chambers was born in Scotland in July 24, 1874, and died in Egypt at 42 years old, November 15, 1917, from complications of an appendectomy. Three aspects of his life have taught me as a Christian and writer.

dimanche 7 juin 2020

These little everyday things



There are seven things that do not fail to cheer me up when they happen.

Seven things that cost me nothing.

The baby's smile in the morning upon waking, when our eyes meet.
The clucking of hens pecking at the corn that I put to dry in the sun.
The smell of kaolin that fills the air when the rain falls on the dusty ground.
The sight of a little bird sheltering from the rain under the roof of my bedroom.
The fortunate coincidences, when I have a sudden urge for homemade yogurt, and a visitor brings it to me.
The narrow escapes, when on several occasions I fail to fall from the mototaxi, and God forbid.
The relief I feel when I finish an article, a story.

These little everyday things often go unnoticed,
Sometimes disappear under the pain of the effort they involve.
And yet, when I come to realize it,
When I manage to capture the blessings of these moments,
They do not only make my day, they make my life.

Ivanova N. Fotso

Ces petits riens du quotidien




IL y a sept choses qui ne manquent pas de me réjouir quand elles arrivent.
Sept choses qui ne me coûtent pourtant rien.

Le sourire du bébé le matin au réveil, quand nos regards se croisent.
Les gloussements des poules qui viennent picorer le maïs que j'ai mis à sécher au soleil.
L'odeur de kaolin qui remplit l'air quand la pluie tombe sur le sol poussiéreux.
La vue d'un petit oiseau qui s'est abrité de la pluie sous le toit de ma chambre.
Les heureuses coïncidences, quand j'ai une soudaine envie de yaourt fait maison, et qu'un visiteur me l'apporte.
Les échappées belles, lorsqu'à plusieurs reprises je manque de tomber de la moto-taxi, et Dieu m'en préserve.
Le soulagement que je ressens quand je termine un article, une histoire.

Ces petits riens du quotidien passent souvent inaperçus,
Parfois disparaissent sous la douleur de l'effort qu'ils impliquent.
Et pourtant, quand j'arrive à m'en rendre compte,
Quand j'arrive à capturer la grâce de ces moments,
Ils font plus qu'ensoleiller ma journée, ils ensoleillent ma vie.

Ivanova N. Fotso

jeudi 9 avril 2020

The hand-washing that made history


Do you know the origin of the phrase "to wash one’s hands of something?" 
   
It means to turn away and refuse responsibility, to dismiss or renounce interest in. It comes from the Bible. 
After being arrested, Jesus was brought before Pilate, the governor of Judea. The chief priests and the elders accused Jesus and demanded his condemnation. After questioning him, Pilate declared that he has found no basis for a charge against him. Even his wife, following a dream, advised Pilate not to be associated with the condemnation of an innocent man. But at the insistence of the crowd, Pilate finally gave in. To clear himself, he took water, washed his hands in front of the crowd, and said, "I am innocent of this man’s blood. It is your responsibility!”( Matt 27:24) From this was born the term "wash one’s hands of something".      
But there was much more than hand washing on that crucial day commemorated on Good Friday.

Le lavage des mains qui a marqué l’histoire


Connaissez-vous l’origine de l’expression « s’en laver les mains ? »


Cette expression signifie : se désintéresser de quelque chose, décliner toute responsabilité de ce qui pourrait se passer. Elle tire son origine de la bible.

Après avoir été arrêté, Jésus a été conduit devant Pilate par les principaux sacrificateurs et les anciens qui réclamaient sa condamnation. Pilate a déclaré qu’il n’a rien trouvé en Jésus qui mérite la mort. Et même sa femme, suite à un rêve, lui a conseillé de ne pas s’associer à la condamnation d’un juste. Mais devant l’insistance de la foule, Pilate a fini par céder. Pour se disculper, il a pris de l’eau, s’est lavé les mains en présence de la foule, et a dit : « Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde. » (Math 27 :24) C’est de cet acte qu’est née l’expression « s’en laver les mains ».

Mais il y a eu bien plus que le lavage des mains ce jour crucial commémoré le Vendredi Saint.

The fable of Kabisa the Dog and Kidogo the Donkey

 ( Personal writing challenge, write a story based on this image) A donkey and a dog belonged to the same master. The donkey, called Kidog...